Août 312014

[:fr]

Nous voici au 14 quai du Louvre en ce merveilleux dernier samedi d’aoûtomne (pour une fois le ciel est bleu), il est 9h30, le quai s’anime doucement et au Café du Pont Neuf parmi les clients commencent à arriver les premiers traducteurs.

PontNeuf - Copie2 - Copie (2)

Mais qu’est-ce qui peut bien extirper les traducteurs de chez eux un samedi de si bon matin???

Une petite piste : un croissant au beurre accompagné d’un café et d’un jus d’orange, le tout à déguster en compagnie d’autres gentils professionnels de la traduction pour discuter d’un thème qui leur est cher…

Ne cherchez plus ! Il s’agit de la matinale mensuelle de la SFT qui permet aux traducteurs et autres professionnels de la traduction ou même aux étudiants de se réunir et d’échanger sur un thème différent chaque mois.

Vers 10 heures, les parfums de café ont envahi la salle, les traducteurs échangent tout en dégustant leurs croissants dans une ambiance chaleureuse et presque estivale, la séance peut commencer.

Ce mois-ci, Lise Capitan nous a fait voyager à travers son monde : la traduction et la localisation des jeux vidéo. Thème riche et traductrice agréable et très intéressante ont occupé notre matinée 🙂

2014-08-30 11.45.01

Je participe aux matinales depuis maintenant plusieurs mois et je dois avouer qu’elles sont plus intéressantes les unes que les autres, elles vous permettent aussi de rencontrer d’autres traducteurs, de vous informer sur les formations proposées par la SFT et de sentir que vous n’êtes pas seul au monde lorsque vous travaillez de chez vous.

Alors n’hésitez plus, venez prendre un petit café 😉

Pour plus de renseignements ou pour vous inscrire, vous pouvez aller directement ici sur le site de la SFT, rubrique délégation Île-de-France.

Je vous dis à bientôt 😉

[:es]

Nous voici au 14 quai du Louvre en ce merveilleux dernier samedi d’aoûtomne (pour une fois le ciel est bleu), il est 9h30, le quai s’anime doucement et au Café du Pont Neuf parmi les clients commencent à arriver les premiers traducteurs.

PontNeuf - Copie2 - Copie (2)

Mais qu’est-ce qui peut bien extirper les traducteurs de chez eux un samedi de si bon matin???

Une petite piste : un croissant au beurre accompagné d’un café et d’un jus d’orange, le tout à déguster en compagnie d’autres gentils professionnels de la traduction pour discuter d’un thème qui leur est cher…

Ne cherchez plus ! Il s’agit de la matinale mensuelle de la SFT qui permet aux traducteurs et autres professionnels de la traduction ou même aux étudiants de se réunir et d’échanger sur un thème différent chaque mois.

Vers 10 heures, les parfums de café ont envahi la salle, les traducteurs échangent tout en dégustant leurs croissants dans une ambiance chaleureuse et presque estivale, la séance peut commencer.

Ce mois-ci, Lise Capitan nous a fait voyager à travers son monde : la traduction et la localisation des jeux vidéo. Thème riche et traductrice agréable et très intéressante ont occupé notre matinée 🙂

2014-08-30 11.45.01

Je participe aux matinales depuis maintenant plusieurs mois et je dois avouer qu’elles sont plus intéressantes les unes que les autres, elles vous permettent aussi de rencontrer d’autres traducteurs, de vous informer sur les formations proposées par la SFT et de sentir que vous n’êtes pas seul au monde lorsque vous travaillez de chez vous.

Alors n’hésitez plus, venez prendre un petit café 😉

Pour plus de renseignements ou pour vous inscrire, vous pouvez aller directement ici sur le site de la SFT, rubrique délégation Île-de-France.

Je vous dis à bientôt 😉

[:it]

Nous voici au 14 quai du Louvre en ce merveilleux dernier samedi d’aoûtomne (pour une fois le ciel est bleu), il est 9h30, le quai s’anime doucement et au Café du Pont Neuf parmi les clients commencent à arriver les premiers traducteurs.

PontNeuf - Copie2 - Copie (2)

Mais qu’est-ce qui peut bien extirper les traducteurs de chez eux un samedi de si bon matin???

Une petite piste : un croissant au beurre accompagné d’un café et d’un jus d’orange, le tout à déguster en compagnie d’autres gentils professionnels de la traduction pour discuter d’un thème qui leur est cher…

Ne cherchez plus ! Il s’agit de la matinale mensuelle de la SFT qui permet aux traducteurs et autres professionnels de la traduction ou même aux étudiants de se réunir et d’échanger sur un thème différent chaque mois.

Vers 10 heures, les parfums de café ont envahi la salle, les traducteurs échangent tout en dégustant leurs croissants dans une ambiance chaleureuse et presque estivale, la séance peut commencer.

Ce mois-ci, Lise Capitan nous a fait voyager à travers son monde : la traduction et la localisation des jeux vidéo. Thème riche et traductrice agréable et très intéressante ont occupé notre matinée 🙂

2014-08-30 11.45.01

Je participe aux matinales depuis maintenant plusieurs mois et je dois avouer qu’elles sont plus intéressantes les unes que les autres, elles vous permettent aussi de rencontrer d’autres traducteurs, de vous informer sur les formations proposées par la SFT et de sentir que vous n’êtes pas seul au monde lorsque vous travaillez de chez vous.

Alors n’hésitez plus, venez prendre un petit café 😉

Pour plus de renseignements ou pour vous inscrire, vous pouvez aller directement ici sur le site de la SFT, rubrique délégation Île-de-France.

Je vous dis à bientôt 😉

[:en]

Nous voici au 14 quai du Louvre en ce merveilleux dernier samedi d’aoûtomne (pour une fois le ciel est bleu), il est 9h30, le quai s’anime doucement et au Café du Pont Neuf parmi les clients commencent à arriver les premiers traducteurs.

PontNeuf - Copie2 - Copie (2)

Mais qu’est-ce qui peut bien extirper les traducteurs de chez eux un samedi de si bon matin???

Une petite piste : un croissant au beurre accompagné d’un café et d’un jus d’orange, le tout à déguster en compagnie d’autres gentils professionnels de la traduction pour discuter d’un thème qui leur est cher…

Ne cherchez plus ! Il s’agit de la matinale mensuelle de la SFT qui permet aux traducteurs et autres professionnels de la traduction ou même aux étudiants de se réunir et d’échanger sur un thème différent chaque mois.

Vers 10 heures, les parfums de café ont envahi la salle, les traducteurs échangent tout en dégustant leurs croissants dans une ambiance chaleureuse et presque estivale, la séance peut commencer.

Ce mois-ci, Lise Capitan nous a fait voyager à travers son monde : la traduction et la localisation des jeux vidéo. Thème riche et traductrice agréable et très intéressante ont occupé notre matinée 🙂

2014-08-30 11.45.01

Je participe aux matinales depuis maintenant plusieurs mois et je dois avouer qu’elles sont plus intéressantes les unes que les autres, elles vous permettent aussi de rencontrer d’autres traducteurs, de vous informer sur les formations proposées par la SFT et de sentir que vous n’êtes pas seul au monde lorsque vous travaillez de chez vous.

Alors n’hésitez plus, venez prendre un petit café 😉

Pour plus de renseignements ou pour vous inscrire, vous pouvez aller directement ici sur le site de la SFT, rubrique délégation Île-de-France.

Je vous dis à bientôt 😉

[:]


Write a Comment

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Protected by WP Anti Spam

You cannot copy content of Voyage au bout des mots