« Adieu, dit le renard. Voici mon secret. Il est très simple: on ne voit bien qu’avec le cœur. L’essentiel est invisible pour les yeux. (…) Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard. Mais tu ne dois pas l’oublier. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé(…) » Le Petit Prince, Antoine de Saint-Exupéry.
Cette citation, qui est l’une de mes préférées, transmet bien ma façon de penser, c’est pourquoi, plutôt que de commencer avec une description plus ou moins exhaustive de qui je suis, j’ai choisi un extrait qui correspond à ma philosophie de vie.
Je suis Naima Bautista Rim, je suis traductrice de l’anglais, l’espagnol et l’italien vers le français. J’ai étudié la traduction à La Sorbonne-Nouvelle, mais aussi les ressources humaines.
J’ai étudié l’allemand durant de longues années, j’ai donc un niveau assez avancé, l’allemand est une langue pleine d’attrait pour moi.
Les langues sont une de mes passions, les langues et tout ce qui y est lié : les pays, les populations, les cultures… je suis une passionnée de voyages. Comme la littérature et la traduction, les voyages sont à mon sens une richesse qui nourrit l’âme et l’esprit si l’on sait en tirer le trésor qu’ils ont à nous offrir. Comme l’a dit Chateaubriand : « Un voyageur est une espèce d’historien ; son devoir est de raconter fidèlement ce qu’il a vu ou ce qu’il a entendu dire ; il ne doit rien inventer, mais aussi il ne doit rien omettre. »
J’essaierai donc dans ce blog de vous faire part de ce que j’ai pu apprendre lors de mes voyages (et du temps où j’ai vécu au Mexique), mais aussi à travers la littérature et la traduction ainsi que quelques anecdotes qui pourraient y être liées…
J’espère que vous apprécierez lire ce blog
Lumineusement vôtre,
Anima
Bonjour Naima,
juste un petit message pour vous dire que j’ai pris beaucoup de plaisir à lire vos billets sur ce blog.
Je viens de tomber dessus au hasard de mes recherches. Vos articles sont très rafraîchissants, plein d’humour. Merci pour ce 1/4 d’heure détente !
Karine
Bonjour Karine,
Merci beaucoup pour ton commentaire, il me fait vraiment plaisir 🙂
C’est toujours plaisant de lire une collègue.
Et peut-être que nous aurons l’occasion de nous rencontrer lors d’une des matinales des traducteurs 😉
Lumineuse fin de semaine à toi!
Naima