C’est toujours un plaisir de se lever le samedi matin pour la matinale SFT, elles sont toutes plus intéressantes les unes que les autres et je dois dire que celle-ci avait un intérêt tout particulier…Continue Reading
Catégorie : Traduction
L’artiste italien Maurizio Cattelan a choisi le magnifique hôtel de la Monnaie de Paris pour faire son grand retour avec Not Afraid of Love et j’en ai profité pour découvrir un artiste dont je ne…Continue Reading
– Un p’tit crème, s’il vous plaît. – Xavieeer, un p’tit crème pour la 8 et l’addition pour la 4 ! Me voici arrivée gaiement au café du Pont-Neuf après m’être fraîchement réveillée ce samedi matin…Continue Reading
La JMT est une fête qui a lieu chaque année à la même date : le 30 septembre, jour de la Saint-Jérôme qui est soit dit en passant le saint patron des traducteurs. Pour l’occasion,…Continue Reading
Le concours « 48 h pour écrire » est de retour pour la 4ème année consécutive. Le thème cette année est : la différence. Il ne me reste plus qu’à vous souhaiter une bonne inspiration. Tous à…Continue Reading
À en croire cette belle perle de Facebook, je ne crois pas que ce soit une bonne idée 😕 Sauf si vous avez envie de faire rire vos followers 😉 Ici, « last name » est traduit…Continue Reading
Comme vous le savez peut-être déjà, en Italie il faut souvent payer entre 1 et 5 euros pour les couverts au restaurant. Le pain et l’eau sont parfois compris dans ce prix, cela s’appelle « Pane…Continue Reading
Parce qu’il y en a marre, parce que j’en ai marre, et aussi parce que d’autres traducteurs ou interprètes en ont marre… L’heure est grave mes amis, le moment est venu pour tout le monde…Continue Reading
[:fr]Et pendant ce temps là, samedi matin vers 9:30 au Café du Pont-Neuf… Les traducteurs les plus matinaux arrivaient pour la première matinale de l’année. Deux choses au programme: 1. Les intervenants, courtiers chez Gras…Continue Reading
Ce matin, je commençais tranquillement ma journée sans rien demander à personne lorsque HP s’est permis de me mettre une petite gifle. J’en suis restée pantoise… (à lire avec un petit air pincé) En effet,…Continue Reading
[:fr] En rentrant de Tahiti, nous avons passé une semaine en Nouvelle-Zélande, sachant que quand nous sommes rentrés c’était l’été en France, là-bas c’était donc l’hiver et je vous avoue que ça fait un petit…Continue Reading
[:fr] Et oui, chers amis traducteurs Freelance, auto-entrepreneurs et autres, comme vous le savez, travailler à la maison a ses avantages et ses inconvénients… Voici un des grands avantages du traducteur freelance: pouvoir travailler d’à…Continue Reading
[:fr]Samedi 27 septembre, comme chaque mois, je suis allée à la matinale de la SFT, j’en ai déjà parlé, vous savez au café du Pont-Neuf. Le thème traité par Irakli Rigvava était très intéressant, il…Continue Reading
[:fr] Traitons un sujet pas vraiment passionnant, mais très très important !!!! Je vais essayer de faire court et peu douloureux simple… Beaucoup d’entre nous en lançant leur auto-entreprise se sont retrouvés un peu perdus au…Continue Reading
[:fr] Nous voici au 14 quai du Louvre en ce merveilleux dernier samedi d’aoûtomne (pour une fois le ciel est bleu), il est 9h30, le quai s’anime doucement et au Café du Pont Neuf parmi les clients commencent à arriver les premiers…Continue Reading