Mar 192011

Obviously in some cases, no! I’ll start this blog with a small article about translation and some of the problems it encounters… In fact, as we know some companies prefer to use Machine Translation rather than paying a professional translator.

The Canadian site http://www.protegez-vous.ca shares good times with us, publishing the appalling translation errors that are committed, we hope so, by machine translation.

Today, I’d like to share with you the one that made me die of laughter … I let you judge for yourself, imagine you’re offering these fine chocolates to your parents-in-law for Christmas …hein213pterror I’m stunned, I’d always thought they used the cocoa mass … Explanation: cocoa mass is in French: “pâte de cacao” and “pâte de caca” means : “shit mass”


Reader Comments

Write a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Protected by WP Anti Spam

You cannot copy content of Voyage au bout des mots