{"id":1114,"date":"2015-03-10T22:23:01","date_gmt":"2015-03-10T21:23:01","guid":{"rendered":"http:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/?p=1114"},"modified":"2016-11-15T20:03:27","modified_gmt":"2016-11-15T19:03:27","slug":"le-voyage-des-mots-sinstalle-5-mois-a-tahiti","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/fr\/le-voyage-des-mots-sinstalle-5-mois-a-tahiti\/","title":{"rendered":"Le voyage des mots s\u2019installe 5 mois \u00e0 Tahiti."},"content":{"rendered":"<p>[:fr]<a href=\"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/moorea.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1115\" src=\"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/moorea.jpg\" alt=\"moorea\" width=\"659\" height=\"426\" srcset=\"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/moorea.jpg 659w, https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/moorea-300x193.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 659px) 100vw, 659px\" \/><\/a> <span style=\"font-family: helvetica,arial,sans-serif; font-size: 12pt;\">Et oui, chers amis traducteurs Freelance, auto-entrepreneurs et autres, comme vous le savez, travailler \u00e0 la maison a ses avantages et ses inconv\u00e9nients\u2026<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"font-family: helvetica,arial,sans-serif; font-size: 12pt;\">Voici un des grands avantages du traducteur freelance: pouvoir travailler d\u2019\u00e0 peu pr\u00e8s partout avec un ordinateur et une connexion \u00e0 internet\u2026<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"font-family: helvetica,arial,sans-serif; font-size: 12pt;\">Le voyage des mots s\u2019installe donc pour 5 mois en Polyn\u00e9sie Fran\u00e7aise, entre Tahiti et Moorea (son \u00eele s\u0153ur). Pendant ces quelques mois, pas d\u2019illustration, mais j\u2019essaierais de mettre tout cela \u00e0 jour \u00e0 mon retour en France. En attendant, il y aura quand m\u00eame quelques photos\u00a0\ud83d\ude09<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"font-family: helvetica,arial,sans-serif; font-size: 12pt;\">Nous allons donc d\u00e9couvrir, pendant quelques mois, d\u2019autres contr\u00e9es fran\u00e7aises, une autre culture et une autre langue et ses variantes.<\/span><\/p>\n<div><span style=\"font-family: helvetica,arial,sans-serif; font-size: 12pt;\">Le Blog va prendre des allures un peu touristiques pendant quelques semaines alors profitez-en pour faire un bout de voyage \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s\u00a0\ud83d\ude09<\/span><\/div>\n<p>[:es]<a href=\"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/moorea.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1115\" alt=\"moorea\" src=\"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/moorea.jpg\" width=\"659\" height=\"426\" srcset=\"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/moorea.jpg 659w, https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/moorea-300x193.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 659px) 100vw, 659px\" \/><\/a> Et oui, chers amis traducteurs Freelance, auto-entrepreneurs et autres, comme vous le savez, travailler \u00e0 la maison a ses avantages et ses inconv\u00e9nients\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Voici un des grands avantages du traducteur freelance: pouvoir travailler d\u2019\u00e0 peu pr\u00e8s partout avec un ordinateur et une connexion \u00e0 internet\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Le voyage des mots s\u2019installe donc pour 5 mois en Polyn\u00e9sie Fran\u00e7aise, entre Tahiti et Moorea (son \u00eele s\u0153ur). Pendant ces quelques mois, pas d\u2019illustration, mais j\u2019essaierais de mettre tout cela \u00e0 jour \u00e0 mon retour en France. En attendant, il y aura quand m\u00eame quelques photos\u00a0\ud83d\ude09<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Nous allons donc d\u00e9couvrir, pendant quelques mois, d\u2019autres contr\u00e9es fran\u00e7aises, une autre culture et une autre langue et ses variantes.<\/p>\n<div>Le Blog va prendre des allures un peu touristiques pendant quelques semaines alors profitez-en pour faire un bout de voyage \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s\u00a0\ud83d\ude09<\/div>\n<p>[:it]<a href=\"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/moorea.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1115\" alt=\"moorea\" src=\"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/moorea.jpg\" width=\"659\" height=\"426\" srcset=\"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/moorea.jpg 659w, https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/moorea-300x193.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 659px) 100vw, 659px\" \/><\/a> Et oui, chers amis traducteurs Freelance, auto-entrepreneurs et autres, comme vous le savez, travailler \u00e0 la maison a ses avantages et ses inconv\u00e9nients\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Voici un des grands avantages du traducteur freelance: pouvoir travailler d\u2019\u00e0 peu pr\u00e8s partout avec un ordinateur et une connexion \u00e0 internet\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Le voyage des mots s\u2019installe donc pour 5 mois en Polyn\u00e9sie Fran\u00e7aise, entre Tahiti et Moorea (son \u00eele s\u0153ur). Pendant ces quelques mois, pas d\u2019illustration, mais j\u2019essaierais de mettre tout cela \u00e0 jour \u00e0 mon retour en France. En attendant, il y aura quand m\u00eame quelques photos\u00a0\ud83d\ude09<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Nous allons donc d\u00e9couvrir, pendant quelques mois, d\u2019autres contr\u00e9es fran\u00e7aises, une autre culture et une autre langue et ses variantes.<\/p>\n<div>Le Blog va prendre des allures un peu touristiques pendant quelques semaines alors profitez-en pour faire un bout de voyage \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s\u00a0\ud83d\ude09<\/div>\n<p>[:en]<a href=\"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/moorea.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1115\" alt=\"moorea\" src=\"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/moorea.jpg\" width=\"659\" height=\"426\" srcset=\"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/moorea.jpg 659w, https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/moorea-300x193.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 659px) 100vw, 659px\" \/><\/a> Et oui, chers amis traducteurs Freelance, auto-entrepreneurs et autres, comme vous le savez, travailler \u00e0 la maison a ses avantages et ses inconv\u00e9nients\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Voici un des grands avantages du traducteur freelance: pouvoir travailler d\u2019\u00e0 peu pr\u00e8s partout avec un ordinateur et une connexion \u00e0 internet\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Le voyage des mots s\u2019installe donc pour 5 mois en Polyn\u00e9sie Fran\u00e7aise, entre Tahiti et Moorea (son \u00eele s\u0153ur). Pendant ces quelques mois, pas d\u2019illustration, mais j\u2019essaierais de mettre tout cela \u00e0 jour \u00e0 mon retour en France. En attendant, il y aura quand m\u00eame quelques photos\u00a0\ud83d\ude09<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Nous allons donc d\u00e9couvrir, pendant quelques mois, d\u2019autres contr\u00e9es fran\u00e7aises, une autre culture et une autre langue et ses variantes.<\/p>\n<div>Le Blog va prendre des allures un peu touristiques pendant quelques semaines alors profitez-en pour faire un bout de voyage \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s\u00a0\ud83d\ude09<\/div>\n<p>[:]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[:fr] Et oui, chers amis traducteurs Freelance, auto-entrepreneurs et autres, comme vous le savez, travailler \u00e0 la maison a ses avantages et ses inconv\u00e9nients\u2026 Voici un des grands avantages du traducteur freelance: pouvoir travailler d\u2019\u00e0<a class=\"excerpt-readmore\" href=\"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/fr\/le-voyage-des-mots-sinstalle-5-mois-a-tahiti\/\">&hellip;Continue Reading<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":1115,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"pgc_meta":"","footnotes":""},"categories":[58,59,113,6,115],"tags":[61,190,114,112,192],"class_list":["post-1114","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-autoentrepreneur","category-independant","category-tahiti","category-traduction","category-voyages","tag-autoentrepreneur-2","tag-independant","tag-moorea","tag-polynesie","tag-tahiti","odd"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1114","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1114"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1114\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1831,"href":"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1114\/revisions\/1831"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1115"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1114"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1114"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nbr-translation.com\/Blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1114"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}