Mar 102015

[:fr]moorea Et oui, chers amis traducteurs Freelance, auto-entrepreneurs et autres, comme vous le savez, travailler à la maison a ses avantages et ses inconvénients…

Voici un des grands avantages du traducteur freelance: pouvoir travailler d’à peu près partout avec un ordinateur et une connexion à internet…

Le voyage des mots s’installe donc pour 5 mois en Polynésie Française, entre Tahiti et Moorea (son île sœur). Pendant ces quelques mois, pas d’illustration, mais j’essaierais de mettre tout cela à jour à mon retour en France. En attendant, il y aura quand même quelques photos 😉

Nous allons donc découvrir, pendant quelques mois, d’autres contrées françaises, une autre culture et une autre langue et ses variantes.

Le Blog va prendre des allures un peu touristiques pendant quelques semaines alors profitez-en pour faire un bout de voyage à mes côtés 😉

[:es]moorea Et oui, chers amis traducteurs Freelance, auto-entrepreneurs et autres, comme vous le savez, travailler à la maison a ses avantages et ses inconvénients…

Voici un des grands avantages du traducteur freelance: pouvoir travailler d’à peu près partout avec un ordinateur et une connexion à internet…

Le voyage des mots s’installe donc pour 5 mois en Polynésie Française, entre Tahiti et Moorea (son île sœur). Pendant ces quelques mois, pas d’illustration, mais j’essaierais de mettre tout cela à jour à mon retour en France. En attendant, il y aura quand même quelques photos 😉

Nous allons donc découvrir, pendant quelques mois, d’autres contrées françaises, une autre culture et une autre langue et ses variantes.

Le Blog va prendre des allures un peu touristiques pendant quelques semaines alors profitez-en pour faire un bout de voyage à mes côtés 😉

[:it]moorea Et oui, chers amis traducteurs Freelance, auto-entrepreneurs et autres, comme vous le savez, travailler à la maison a ses avantages et ses inconvénients…

Voici un des grands avantages du traducteur freelance: pouvoir travailler d’à peu près partout avec un ordinateur et une connexion à internet…

Le voyage des mots s’installe donc pour 5 mois en Polynésie Française, entre Tahiti et Moorea (son île sœur). Pendant ces quelques mois, pas d’illustration, mais j’essaierais de mettre tout cela à jour à mon retour en France. En attendant, il y aura quand même quelques photos 😉

Nous allons donc découvrir, pendant quelques mois, d’autres contrées françaises, une autre culture et une autre langue et ses variantes.

Le Blog va prendre des allures un peu touristiques pendant quelques semaines alors profitez-en pour faire un bout de voyage à mes côtés 😉

[:en]moorea Et oui, chers amis traducteurs Freelance, auto-entrepreneurs et autres, comme vous le savez, travailler à la maison a ses avantages et ses inconvénients…

Voici un des grands avantages du traducteur freelance: pouvoir travailler d’à peu près partout avec un ordinateur et une connexion à internet…

Le voyage des mots s’installe donc pour 5 mois en Polynésie Française, entre Tahiti et Moorea (son île sœur). Pendant ces quelques mois, pas d’illustration, mais j’essaierais de mettre tout cela à jour à mon retour en France. En attendant, il y aura quand même quelques photos 😉

Nous allons donc découvrir, pendant quelques mois, d’autres contrées françaises, une autre culture et une autre langue et ses variantes.

Le Blog va prendre des allures un peu touristiques pendant quelques semaines alors profitez-en pour faire un bout de voyage à mes côtés 😉

[:]


Reader Comments

  1. Salut Naima 🙂

    J’ai trouvé ton blog en tapant « traductrice » sur Hellocoton.

    Je cherche des blogs de traductrices/teurs qui voyagent souvent, car je suis étudiante en traduction et que j’ai dans mes projets de vivre un peu ici, un peu là, un peu plus loin, et là je tombe sur toi, qui as vécu ces cinq derniers mois à Tahiti, quand je suis moi même originaire de Tahiti, ayant vécu 20 ans là bas. Alors là il est tard, je reprendrais la lecture demain, j’ai hâte de voir ce que tu écris sur ton expérience à Tahiti et sur ta vie de voyageuse avec le métier de traductrice 🙂

    Bonne soirée à toi !

    1. Saluuut Mika 😀

      Je suis très contente de connaître une future traductrice qui vient de Tahiti, je viens de jeter un coup d’œil à ton site, ça a l’air vraiment sympa, il est un peu tard, je continuerai donc demain 😉
      Oui, j’ai passé 5 mois à Moorea avec mon amour, c’était une expérience merveilleuse qui nous a permis d’avoir une maison de plus dans ce vaste monde et nous avons hâte d’y retourner pour revoir nos amis et nager dans le lagon après une petite traduction hihi
      Ce serait cool de pouvoir échanger un peu, tu es sur Paris en ce moment ??? Je dis ça parce que samedi matin il y a la matinale de la SFT au café du Pont-Neuf… 😉
      Lumineuse soirée à toi !
      Nana!

Répondre à Mika Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Protected by WP Anti Spam

You cannot copy content of Voyage au bout des mots