sept. 282016

Journée Mondiale de la traduction

La JMT est une fête qui a lieu chaque année à la même date : le 30 septembre, jour de la Saint-Jérôme qui est soit dit en passant le saint patron des traducteurs. Pour l’occasion, des…Continue Reading

sept. 232016

Concours « 48H pour écrire » 2016

Le concours « 48 h pour écrire » est de retour pour la 4ème année consécutive. Le thème cette année est : la différence. Il ne me reste plus qu’à vous souhaiter une bonne inspiration. Tous à…Continue Reading

juin 272016

Traducteur Vs Interprète

Parce qu’il y en a marre, parce que j’en ai marre, et aussi parce que d’autres traducteurs ou interprètes en ont marre… L’heure est grave mes amis, le moment est venu pour tout le monde…Continue Reading

nov. 042015

HP ou la traduction hasardeuse…

Ce matin, je commençais tranquillement ma journée sans rien demander à personne lorsque HP s’est permis de me mettre une petite gifle. J’en suis restée pantoise… (à lire avec un petit air pincé) En effet,…Continue Reading

sept. 032015

Auckland et le Bastille Day…

En rentrant de Tahiti, nous avons passé une semaine en Nouvelle-Zélande, sachant que quand nous sommes rentrés c’était l’été en France, là-bas c’était donc l’hiver et je vous avoue que ça fait un petit choc…Continue Reading

oct. 092014

Coup de chance…

Samedi 27 septembre, comme chaque mois, je suis allée à la matinale de la SFT, j’en ai déjà parlé, vous savez au café du Pont-Neuf. Le thème traité par Irakli Rigvava était très intéressant, il…Continue Reading

sept. 282014

L’auto-entreprise et la TVA du traducteur

Traitons un sujet pas vraiment passionnant, mais très très important !!!! Je vais essayer de faire court et peu douloureux simple… Beaucoup d’entre nous en lançant leur auto-entreprise se sont retrouvés un peu perdus au début…même…Continue Reading

août 312014

Petite rencontre matinale entre traducteurs

Nous voici au 14 quai du Louvre en ce merveilleux dernier samedi d’aoûtomne (pour une fois le ciel est bleu), il est 9h30, le quai s’anime doucement et au Café du Pont Neuf parmi les clients commencent à arriver les premiers traducteurs.…Continue Reading

You cannot copy content of Voyage au bout des mots