janv. 012018

Très bonne année 2018!!!

  Je vous souhaite à tous une merveilleuse et lumineuse année 2018! Puisse-t-elle vous apporter tout le bonheur et toute la sérénité dont vous avez besoin.

nov. 032017

Vous pouvez le dire en français

Pour faire suite à l’article DilloInItaliano, je souhaite ajouter que le français suit ce chemin et qu’il peut être en danger surtout avec l’actuelle équipe gouvernementale qui met des mots anglais à toutes les sauces…Continue Reading

oct. 162017

Différence entre langue, dialecte et patois

Tout le monde s’est déjà posé cette question au moins une fois. Lorsque j’étais au lycée, ma professeur d’italien nous avait donné l’étrange explication selon laquelle la langue et le dialecte se différenciaient au nombre…Continue Reading

sept. 282017

Diplôme de Traduction Littéraire au Mexique

Voici une très bonne nouvelle pour la traduction littéraire et pour les futurs traducteurs au Mexique. L’Association Mexicaine de Traducteurs Littéraires (AMETLI) et la Chambre Nationale de l’Industrie Éditoriale Mexicaine (CANIEM) ont annoncé il y…Continue Reading

févr. 152017

Dilloinitaliano!!!

Comme vous le savez peut-être déjà, l’italien est une de mes langues de travail avec l’espagnol et l’anglais. Seulement voilà, je suis fatiguée comme bon nombre de mes collègues traducteurs ou linguistes de voir une…Continue Reading

janv. 132017

Bilan et non-résolutions…

L’heure du bilan et des non-résolutions a sonné et je peux dire que les objectifs pour l’année à venir sont peu ou prou les mêmes que ceux de l’année précédente… Selon moi, la chose la…Continue Reading

janv. 012017

Bonne année 2017!!!

Lumineuse année 2017! Que la santé vous accompagne toujours et que cette année soit riche en émotions, qu’elle vous apporte de belles découvertes, la sérénité, l’épanouissement et des amitiés sincères. Je vous souhaite une merveilleuse…Continue Reading

sept. 282016

Journée Mondiale de la traduction

La JMT est une fête qui a lieu chaque année à la même date : le 30 septembre, jour de la Saint-Jérôme qui est soit dit en passant le saint patron des traducteurs. Pour l’occasion, des…Continue Reading

sept. 232016

Concours « 48H pour écrire » 2016

Le concours « 48 h pour écrire » est de retour pour la 4ème année consécutive. Le thème cette année est : la différence. Il ne me reste plus qu’à vous souhaiter une bonne inspiration. Tous à…Continue Reading

juin 272016

Traducteur Vs Interprète

Parce qu’il y en a marre, parce que j’en ai marre, et aussi parce que d’autres traducteurs ou interprètes en ont marre… L’heure est grave mes amis, le moment est venu pour tout le monde…Continue Reading